Aplikasi
Google Translate Menawarkan Terjemahan Menurut Gender
Beberapa bahasa di dunia ini seperti bahasa Jerman, Arab, maupun Perancis memiliki perbedaan jenis kelamin pada sistem struktur internalnya.
Secara khusus, cara bahasa menangani gender bervariasi, dan perbedaan ini sebelumnya menyebabkan Google Translate untuk membuat asumsi dan memberikan terjemahan yang berpotensi tidak akurat.
Dalam upaya untuk mengurangi bias gender dalam terjemahannya, Google Translate sekarang akan menampilkan terjemahan khusus gender untuk beberapa bahasa.
Sebelumnya, Google Translate hanya menampilkan satu terjemahan untuk kata-kata yang bisa memiliki bentuk feminin atau maskulin.
Terjemahan untuk kata-kata seperti “kuat” atau “dokter” akan condong maskulin, sementara “cantik” dan “perawat” akan condong feminin.
Sekarang, Google Translate akan menampilkan terjemahan feminin dan maskulin untuk kata-kata dalam bahasa tertentu sehingga pengguna dapat memilih mana yang sesuai untuk situasi yang sedang dihadapi.
Baca juga:
- Microsoft Akan Membuat Browser Google Chrome Lebih Baik
- Update iOS 12.1.1: Perbaikan Masalah Kamera Saat Gunakan Facetime
- Chrome 71 Dilengkapi dengan Fitur Untuk Memblokir Iklan
Saat ini, terjemahan khusus gender hanya tersedia untuk menerjemahkan kata-kata tunggal dari Bahasa Inggris ke Bahasa romansa seperti Perancis, Italia, Portugis, atau Spanyol.
Bahasa Turki ke Bahasa Inggris adalah satu-satunya kombinasi bahasa yang menyediakan terjemahan untuk kalimat.
Google memberikan contoh, di mana jika anda mengetik “o bir doktor” dalam bahasa Turki akan muncul “dia (perempuan) adalah seorang dokter”(feminin) dan “dia (laki-laki) adalah seorang dokter.”(masculin)
Fitur saat ini hanya berfungsi di browser seperti Chrome dan Firefox, dan bukan pada seluler. Tetapi pada akhirnya fitur ini juga diharapkan akan tersedia di aplikasi iOS dan Android.
Google mengatakan rencananya untuk memperluas fungsi ke lebih banyak bahasa dan platform lain (seperti aplikasi Google Translate) segera.